Étendre la portée mondiale du MIT dans le monde professionnel
Bhaskar Pant a porté l’éducation professionnelle du MIT Professional Education à des milliers d’étudiants dans le monde entier.
Le MIT Professional Education, la branche de l’école d’ingénierie du Massachusetts Institute of Technology (MIT), qui donne accès aux connaissances et à l’expertise du MIT à des milliers de professionnels dans le monde entier, par le biais de programmes d’éducation conçus pour eux.
Bhaskar Pant, directeur exécutif du MIT Professional Education, affirme qu’il n’a pas consciemment cherché à apporter davantage de diversité au programme lorsqu’il a pris ses fonctions en 2008. Mais, comme il le dit, l’engagement en faveur de la diversité et du multiculturalisme est dans son ADN.
Pant, d’origine indienne, est né en Zambie ; il a vécu sur quatre continents, et parle couramment l’anglais, le hindi, le gujarati et il a également des connaissances basiques de français. Pendant plusieurs décennies dans le secteur privé, il a travaillé en tant que cadre sur quatre continents, dans des contextes culturels très différents. Il a vu de nombreux exemples frappants de la manière dont un engagement en faveur de l’inclusion et le respect des différences culturelles, peut avoir un impact positif sur le travail des individus et des institutions.
Ces expériences ont façonné l’éthique que Pant a apportée au MIT. Il a considérablement étendu la portée mondiale du MIT Professional Education. Peu après avoir pris ses fonctions, il a dit à ses collègues : « Mon objectif n’est pas seulement d’atteindre le plus grand nombre de personnes possible, mais aussi d’atteindre les personnes que nous ne pouvions pas atteindre auparavant. Nous devons faire cela dans le sens inverse ».
Sous le leadership de Pant, le programme offre désormais un éventail de cours du MIT dans plusieurs langues et sur plusieurs continents, c’est une rareté parmi les programmes de formation professionnelle du monde entier. Le 8 avril, Pant a été reconnu comme le tout premier lauréat du prix national UPCEA Leadership in Diversity and Inclusive Excellence décerné par la University Professional and Continuing Education Association (UPCEA), une association de premier plan pour l’éducation professionnelle, continue et en ligne aux États-Unis.
Pant a expliqué : « J’ai grandi dans une colonie britannique, puis j’ai vu mon pays devenir indépendant et des populations indigènes tracer leur propre destin ; ces expériences sont ancrées dans ma vie ». Il a ajouté : « J’ai vu des personnes oppressées devenir indépendantes, qui ont enfin pu obtenir la liberté d’atteindre pleinement leur potentiel, aussi bien sur le plan personnel que sur le plan professionnel. J’ai vu que la diversité a apporté de nombreuses transformations. Donc lorsque vous avez vécu ces expériences, vous essayez constamment de transmettre cela dans tout ce que vous faites. Tout cela s’est concrétisé pour moi au MIT. Parmi d’autres réussites au sein du MIT Professional Education, nous avons vraiment réussi à toucher des communautés peu entendues dans le monde, en particulier les femmes. C’est ce qui me satisfait le plus ».
L’expérience de toute une vie
Il n’est pas exagéré de dire que Pant est arrivé au MIT avec une expérience qui l’a aidé à ouvrir les portes du MIT au reste du monde.
Enfant, Pant a fréquenté des écoles où régnait la ségrégation raciale dans ce qui était alors la Rhodésie du Nord (l’actuelle Zambie). Selon lui, cela a nourri son désir d’en savoir plus sur les personnes qui étaient séparées légalement. Il a ensuite déménagé au Royaume-Uni pour obtenir un certificat d’enseignement préuniversitaire avancé. Puis il a reçu une bourse complète du gouvernement américain pour suivre des études d’ingénieur à l’université de Rochester, où il est ensuite devenu président de l’International Students Association. Dans le cadre de ses études supérieures à l’université de l’Indiana, il a étudié les communications et les médias, et s’est particulièrement intéressé aux communications mondiales et interculturelles.
Fort de son expérience technique et de sa formation en communication, Pant s’est orienté vers la vente technique chez Tektronix, un leader dans le domaine des équipements de test électronique. Il a ensuite rejoint Sony America en tant que vice-président des systèmes de diffusion, et en a profité pour se familiariser avec la langue et la culture japonaises. Parmi d’autres rôles, Pant est ensuite devenu le premier président de Turner Broadcasting South Asia. Il a déclaré : « J’ai été constamment exposé à la communication internationale et interculturelle en m’adressant à des populations diverses.
Cartoon Network était l’offre la plus populaire de Turner Broadcasting en Asie, et Pant a observé la façon dont les enfants pouvaient souvent comprendre les dessins animés en anglais, même sans doublage dans la langue locale. Cependant, Pant découvre rapidement que pour l’Inde, il doit modifier la grille de programmation du pays pour ne pas inclure Cléo et Chico (Cow and Chicken), une série animée qui met en scène une vache sarcastique et abrasive, dans un pays où les vaches sont considérées comme sacrées.
Pant s’est alors questionné : « En Asie, il y a tellement de pays avec des cultures différentes, si vous les bombardez tous avec le même flux satellite, qu’en est-il des sensibilités régionales ? De même, vous ne pouvez pas fabriquer un produit et dire : Pourquoi ne pas l’expédier partout dans le monde ? Sans comprendre les besoins et/ou les sensibilités locales ».
Le pouvoir de rapprocher les gens
Ce genre de leçons a été crucial pour façonner le travail de Pant au MIT. Lorsqu’il est arrivé sur le campus, il s’est d’abord attaché à recruter un personnel diversifié et sensible aux différences culturelles. Sous sa direction, le MIT Professional Education a lancé des cours en présentiel dans des pays comme le Japon, Singapour, l’Inde et le Nigeria. Pant a également lancé les programmes hybrides en ligne Digital Plus Programs (DPP), qui ont éliminé les barrières liées au coût, à la langue et à la géographie, ce qui a permis d’attirer beaucoup plus d’étudiants du monde entier vers l’enseignement du MIT. Seulement 15 % des inscrits étaient des femmes lors du lancement du programme, mais ce chiffre est passé à près de 40 % au début de 2020. Le programme propose désormais neuf cours en ligne et deux programmes de certificat professionnel dans plusieurs langues, dont l’espagnol et le portugais.
Pant a été attentif au contexte culturel lorsqu’il a imaginé les cours dans de nouveaux pays, offrant des programmes d’une manière qui tient compte des différences culturelles, tout en s’assurant que chaque cours incarne les valeurs du MIT.
Pour les programmes à Dubaï et en Arabie Saoudite, par exemple, Pant, avec la permission des organisateurs de l’événement, a insisté pour que les cours du MIT soient ouverts aux hommes et aux femmes sur un pied d’égalité. Pour un programme sur l’innovation dans le gouvernement de Dubaï, le MIT Professional Education a exigé que les hommes et les femmes travaillent ensemble à la même table, ce qui constitue un écart important par rapport aux pratiques habituelles dans la région. Selon Pant, outre la promotion de l’équité entre les sexes, cette stipulation a permis de faire émerger de nouvelles idées.
Pant se souvient leur avoir dit : « Comment allez-vous innover si vous avez cette séparation ? Les femmes ont commencé à prendre la parole parce qu’elles se sentaient investies d’un pouvoir et, très franchement, elles faisaient valoir des arguments bien plus poignants que les hommes. L’une de leurs missions consistait à aller interroger leurs propres enfants, et à parler à certains de leurs enseignants pour découvrir ce qui se passait dans l’enseignement primaire. La plupart des officiers gouvernementaux masculins restaient assis à la maison parce qu’ils avaient toujours des personnes pour faire le travail à leur place. Nous avons constaté que les femmes allaient parler aux enseignants après l’école et revenaient en classe le lendemain en soulevant toutes sortes de questions. Elles proposaient ensuite de brillantes idées d’amélioration et d’innovation ! ».
Perspectives
Pant enseigne un atelier d’ouverture culturelle et de communication destiné au personnel du MIT, ainsi qu’un cours obligatoire pour tous les étudiants internationaux du MIT dans le cadre de leur orientation. Selon Pant, idéalement, un tel cours devrait être obligatoire pour tous les nouveaux étudiants du MIT, quelle que soit leur origine.
Pant a déclaré : « Je suis un grand partisan de l’ouverture et de la sensibilisation interculturelles parmi l’ensemble des citoyens du MIT. Tout le monde devrait être comme cela, mais nous n’en sommes pas encore là. Il y a toujours cette idée que les gens qui viennent d’autres pays doivent en savoir plus sur les cultures des États-Unis et du MIT. C’est vrai. Mais si c’est seulement cela, alors vous laissez de côté une énorme majorité de la communauté qui, très franchement, a besoin de beaucoup plus d’ouverture culturelle pour qu’il y ait un respect mutuel et un succès durable ».
Pant espère pouvoir continuer à augmenter le pourcentage de femmes parmi les membres du corps enseignant du MIT Professional Education, continuer à proposer des cours dans un plus grand nombre de langues et trouver de nouveaux moyens de toucher davantage de personnes dans le monde. Il a déclaré : « Nous venons de célébrer un repère que j’avais fixé, qui était de dépasser le fait de toucher 10 000 vies : 10 000 professionnels en un an. Nous avons dépassé ce chiffre au cours de l’année de Covid, ce qui est assez phénoménal. Aujourd’hui, nous sommes passés à 12 000 personnes ».
Pant a ajouté : « Notre mission au MIT est de travailler avec d’autres pour aider à relever les grands défis de l’humanité. Cela étant, nous devons faire entrer dans notre univers beaucoup plus de personnes de divers horizons et de divers besoins du monde entier. Nous venons juste de commencer ; je suis impatient, avec mon équipe, d’atteindre de plus grands sommets dans notre voyage continu pour répondre aux besoins d’apprentissage tout au long de la vie des professionnels du monde entier ».
Pour lire l’article dans la langue originale: